Sat |
Od... do... | Odmor |
PRIJE PODNE | ||
1. | 08.00 - 08.45 | 5 |
2. | 08.50 - 09.35 | 10 |
3. | 09.45 - 10.30 | 15 |
4. | 10.45 - 11.30 | 5 |
5. | 11.35 - 12.20 | 5 |
6. | 12.25 - 13.10 | |
POSLIJE PODNE | ||
1. | 13.30 - 14.15 | 10 |
2. | 14.25 - 15.10 | 15 |
3. | 15.25 - 16.10 | 5 |
4. | 16.15 - 17.00 | 5 |
5. | 17.05 - 17.50 | 5 |
6. | 17.55 - 18.40 |
Europski dan jezika obilježava se 26.9. I ove smo školske godine obilježili taj dan, od sada osobito važan budući da je i Hrvatska članica Europske unije. Raznim aktivnostima na nastavi učenici i učitelji potrudili su se ukazati na važnost materinskog jezika i poštivanje drugih jezika.
U integriranom tjednu sudjelovali su učitelji i učenici 8.-ih razreda te učenici 4.-ih razreda.
2.9.2014 u školskoj knjižnici imali smo priliku pogledati kratak pregled događanja i aktivnosti provedenih na nastavnim satima predmeta Engleski jezik, Njemački jezik, Hrvatski jezik te na satovima razredne nastave. Ovogodišnja tema bile su tuđice u hrvatskom jeziku, a voditeljica cjelokupnog projekta je Dunja Šaro-Vojvodić, prof. engleskoga jezika.
''U provedbi projekta uglavnom su sudjelovali nastavnici jezika: nastavnica hrvatskoga jezika Valentina Čurčić,nastavnica engleskoga jezika Dunja Šaro-Vojvodić, nastavnica njemačkoga jezika Jasminka Hajpek i nastavnik hrvatskoga jezika Vladimir Kamenčak koji je češkoga podrijetla pa nam je približio taj nama srodan jezik.“ Svaka grupa ukratko je prikazala rezultate svojega istraživanja i rada.
Učenici IV. a i IV. c s učiteljicama Irenom Topalušić i Baricom Matijević su tijekom nastave hrvatskoga jezika proučavali tuđice i tražili germanizme, turcizme, srbizme i ostale '-izme'. Jedan od razloga što su odabrali upravo ovu temu je taj što djeca pronalaze puno stranih riječi u lektirnim djelima.
Na nastavi hrvatskoga jezika s učiteljicom Valentinom Čurčić učenici 8.-ih razreda su proučavali nastajanje riječi u hrvatskom jeziku te naučili da je i jezično posuđivanje jedan od načina na koji nastaju nove riječi.
Za nastavu engleskog jezika s učiteljicom Dunjom Šaro-Vojvodić osmaši su proučavali dnevni tisak tražeći anglizme, ispisivali riječi i rečenice engleskog podrijetla i pokušali pronaći odgovarajuću hrvatsku riječ.
Od učiteljice Jasminke Hajpek učenici su dobili zadatak kod kuće pitati bake, djedove i roditelje te zapisati što više germanizama koji su još uvijek prisutni u govoru Požežana. Na nastavi njemačkoga jezika čitali su germanizme koje su prikupili. Neki su zapisali i do sto germanizama. Zanimljivo je bilo čuti koliko je germanizama još uvijek prisutno u našem govoru.
Dio učenika 8.a i 8.b razreda uz pomoć učitelja hrvatskog jezika Vladimira Kamenčaka izradio je plakat i otkrilo nam koje su sve riječi češkog podrijetla, a da to nismo niti znali.
Mladi su knjižničari s našom knjižničarkom Vlastom Pačić također bili vrijedni. Izradom dojmljivog plakata i ovaj su puta pokazali svoju kreativnost i umijeće izradivši 'višejezična sunca'.
Profesorica Dunja Šaro-Vojvodić, zadovoljna odrađenim poslom i dobivenim rezultatima, nagovijestila nam je da će se i sljedeće godine Europski dan jezika obavezno obilježiti, ali u nekom drugom obliku. O čemu se radi, nestrpljivo očekujemo vidjeti.
Ana Matoković, 8.a
Novinarska skupina